ISic003364: Monumental Sikel inscription from city gateway

I.Sicily with the permission of the Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana - Dipartimento dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana
ID
ISic003364
Language
Sikel
Text type
unknown
Object type
block
Status
No data
Links
View in current site

Edition

Loading...

Apparatus criticus

  • Text after Prosdocimi 1995;
  • 1: Prosdocimi, Agostiniani 1976-1977: iamakaramehpiiaskaagiiesgeped; Parlangeli 1964-1965: iam akaram eh p[.]as k aag...s g.p.d; Pelagatti 1964-1965: iamakarame[..]paskaa[.]..sg[.]h.d
  • 2: Prosdocimi, Agostiniani 1976-1977: toutoveregaiesoekadoara iead; Parlangeli 1964-1965: touto veregaies heka. [.]a.d; Pelagatti 1964-1965: toutoveregaieshekaloa..

Physical description

Support

Description
No data
Object type
block
Material
limestone
Condition
complete, broken
Dimensions
height: 40 cmwidth: 60 cmdepth: 200 cm

Inscription

Layout
The text is on two lines and is arranged from right to left.
Text condition
complete
Lettering

Types list:

Letter heights
Line 1-2: 40-80mm
Interlinear heights
Interlineation line 1 to 2: mm

Provenance

Place of origin
Mendolito
Provenance found
Found in excavation by Pelagatti 1962 in east wall of the city gate, inside the fortifications. Moved to the Siracusa museum in 1977 and currently on display in the Museo Archeologico Regionale Paolo Orsi, Sector C: Mendolito

Current location

Place
Siracusa, Italy
Repository
Museo Archeologico Regionale Paolo Orsi , 96962
Autopsy
None
Map

Date

Mid-6th century BCE (575 BC – 525 BC)
Evidence
lettering, archaeological-context

Text type

unknown

commentary

The inscription, unearthed by Luigi Bernabò Brea during the excavations of 1962, is on a sandstone block found in the right pier (to the east) of the entrance gate to the settlement. The block was removed in December 1976 from the wall of the city gate and is now in the Museo Archeologico Regionale Paolo Orsi. Displayed on a city gate at the height of a passerby and placed on a support (the sandstone) that highlighted its presence compared to the lava stones that make up the gate, this document can certainly be interpreted as a ‘public’ inscription. It is indeed the only public inscription so far known in Sicily among the documents in ‘Sikel’ language. The inscription is right-to-left writing and 52-letter long. The script is consistent with what Luciano Agostiniani called the ‘Mendolito alphabet’, featuring the quadrangular shape of the omicron and the inversion of lambda and ypsilon compared to the Chalcidian alphabet. Peculiar letter in the text is the arrow shaped alpha, a recurrent trait in most Sikel inscriptions. Prosdocimi suggested the reading of the text (1995, 1421-1422) which is accepted by most scholars, although a recent revision of the document based on the 3D representation of the block by Tanasi at alii has provided a clearer reading but not many new interpretative cues). The meaning of the text is obscure, but some of the terms seem to have parallels in Italic languages, in particular: iam = hic; akaram = arcem; epopaska = personal name or name of position/status; agiies = together with epopaska it could be the subject of the sentence, that is the second part of an onomastic formula or the second name (the sequence can be segmented: epopas kaagiies, epopa skaagiies epopaska agiies); geped = cepit / habuit; touto = civitas; verega = iuventus, part of the armed community.

Although the difficulties of reading and interpretation prevent us from reaching firm conclusions or giving a proper translation, we could at least assume that the text states that a certain personage or a certain political authority took charge of the construction of the gate or the fortifications for the citizenship. The inscription is particularly fascinating for several reasons: the language, for its proximity to Italic; the alphabet, for the use of the arrow shaped alpha; the exhibition site, that is the city gate; the very content of the inscription, which indicates that we are dealing with a public inscription with representative value; the material, which differs from that commonly used in the area for its abundance, lava stone.

The document in its materiality is one of the most remarkable data because it refers to a usage - that of placing the inscriptions on fortification walls or gates - which cannot be traced back to Greek or Sikel origins and which can instead be found in the Italic area. This, together with archaeological evidence, could be an indication that the Mendolito community came from or had ongoing relations with centres on the other side of the Strait.

Bibliography

Digital editions
Printed editions
Discussion

Citation and editorial status

Editor
Jonathan Prag
Principal contributor
Valentina Mignosa
Contributors
Last revision
4/24/2025