ISic020579: ISic020579

I.Sicily with the permission of the Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana - Dipartimento dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana
ID
ISic020579
Language
Ancient Greek
Text type
gift, private document
Object type
kylix
Status
No data
Links
View in current site

Edition

Loading...

Apparatus criticus

  • Text after Dubois (IGDS 1) ;
  • 1: Manganaro, Arena: π[ᾱο͂]ν
  • 2: Arena: δ’ἐφίλε̄ ... ἆγε

Physical description

Support

Description
Floor of a black-glazed kylix (Attic).
Object type
kylix
Material
ceramic
Condition
fragment
Dimensions
height: 8.5 cmdim: 18 cmwidth: cmdepth: cm

Inscription

Layout
The text is placed on the floor of the vessel, arranged in a clockwise spiral.
Text condition
complete
Letter heights
Line 1: 5-7mm
Interlinear heights

Provenance

Place of origin
Herbessus (?)
Provenance found
Found in Montagna di Marzo.
Map

Current location

Place
Siracusa, Italy
Repository
Museo Archeologico Regionale Paolo Orsi , 66529
Autopsy
No Autopsy
Map

Date

499—480 BCE (so Arena on letters) (499 BC – 480 BC)
Evidence
lettering, archaeological-context

Text type

gift, private document

commentary

Text engraved in a spiral pattern on the floor of a kylix that is, however, identified by the inscription as a skyphos. Forssman's reading gave a better understanding of the text, which would be a joke engraved on the cup for use in a symposial context. Manganaro speculated that this was an invitation to κοτταβίζειν. Dubois hypothesised that one could think of an object used in the symposium and that the inscription refers to a scurrilous game intended for the drinker who emptied the cup in question and found the inscription. Unusual is not only the type of text and its layout but also the onomastics. The name Πόρϙος is attested only in this inscription by epigraphy and in an Alcmanes (Fr. 1.1.19) verse known indirectly by Hesychius (ν 516) Νηρεύς· θαλάσσιος δαίμων. Ἀλκμὰν καὶ Πόρκον ὀνομάζει. Φρύνᾱ occurs also elsewhere, although rarely (two occurrences in total, at Thebes and Thespiai). Given the interplay of the inscription, Dubois assumed that this last name referred to a female courtesan. The gap at l. 1 was reconstructed by Manganaro as π[οτᾶ]ν, an integration we accept. It is also possible to read, with Dubois, φίλη as an archaic present indicative (the form would be akin, as the scholar notes, to similar ones in Theocritus, cf. ὅρη in Theoc. XXX.22). The word form ἀννέμο<ν>τα has been interpreted by Forssamn and Gallavotti, with whom later editors agree, as the accusative of the participle of ἀνανέμω (= ἀναγιγνώσκω), with ellipsis of the nasal, on the basis of its use by Epicarmus and Theocritus. Gallavotti recognises the segment between the beginning of line 2 and γράπσας as a hexameter and the following syllables as an iambic cadence.

Bibliography

Digital editions
  • TM: -
  • EDR: -
  • EDH: -
  • EDCS: -
  • PHI: -
Printed editions

Citation and editorial status

Editor
Jonathan Prag
Principal contributor
Valentina Mignosa
Contributors
Last revision
5/21/2021