ISic001073: I.Sicily inscription 001073

I.Sicily with the permission of the Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana - Dipartimento dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana
ID
ISic001073
Language
Ancient Greek
Text type
funerary
Object type
rock-cut tomb
Status
No data
Links
View in current site

Edition

Loading...

Apparatus criticus

  • Text after Orsi; texts of CIG, IG, Wessel, Paci all derived from Bergk;
  • line.1: Bergk: ΤΕΛ....ΤΕΣΕΝ
  • line.2: Bergk: ΚΑΛ/ΝΑΩΝ (two dots are marked under the second alpha)
  • line.3: Bergk: ΡΕΝΙΙΙΟΙΣ
  • line.4: Orsi: Τ....Υ; Bergk: Τ/..ν

Physical description

Support

Description
No data
Object type
rock-cut tomb
Material
stone
Condition
No data
Dimensions
height: cmwidth: cmdepth: cm

Inscription

Layout
No data
Text condition
No data
Letter heights
Line 1: mm
Interlinear heights
Interlineation line 1 to 2: mm

Provenance

Place of origin
Cava d'Ispica
Provenance found
First transcription appears to be sent by letter on 8 June from Siracusa by one Dr Schubart to T. Bergk of the Zeitschrift fur Alterthumswissenschaft, from the caves of Cava d'Ispica
Map

Current location

Place
Modica, Italy
Repository
Autopsy
None

Date

The material from cava d'Ispica is bounded by two dated texts, of 398 CE and 468 CE, and these provide approximate lower and upper limits to the likely range (so Paci) (AD 380 – AD 480)
Evidence
No data

Text type

funerary

commentary

All published editions are based upon the text presented by Bergk in 1843 based upon a transcription sent by letter to him by his friend Herr Dr Schubart, from Syracuse on 8 June 1843. However, the Taccuini of Paolo Orsi include a transcription of the same text, based upon a note sent to Orsi on or before 19 December 1888 (the date of the entry in the Taccuino) by the director of the Siracusa Liceo, prof. Gb. dal Lago, described as copied by him on the rock of a grotta in cava d'Ispica. A comparison of the versions presented by Bergk and Orsi strongly suggests that Orsi's correspondent was better able to read the traces on the stone, since the transcription which Orsi reproduces (described by him as a 'rozzo apografo') includes letters either omitted or imperfectly read in Bergk's text, and clarifies the attempted conjectures of later editors. Kirchoff's proposal (followed by Paci) of Σελήνης in place of πένπτοις (for πέμπτης) seems entirely unwarranted. The initial word is perhaps the remains of a personal name ending in -ιγενις, although such names are rare.

Bibliography

Digital editions
Printed editions

Citation and editorial status

Editor
Jonathan Prag
Principal contributor
Jonathan Prag
Contributors
Last revision
6/9/2021