ISic001647: Funerary epitaph for a wife

I.Sicily with the permission of the Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana - Dipartimento dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana; photo J. Prag 2023-07-28
ID
ISic001647
Language
Latin
Text type
funerary
Object type
plaque
Status
No data
Links
View in current site

Edition

Loading...

Apparatus criticus

  • Text after ILipara (in turn mostly following Manganaro), controlled against photograph; interpuncts are omitted in I.Lipara.;
  • 1: ILipara: [Greg]oriae † <p>iae
  • 7: ILipara: [---]GVS

Physical description

Support

Description
A rectangular marble plaque, broken into multiple fragments, of which five survive and join. The upper left corner and the left side are missing.
Object type
plaque
Material
marble
Condition
fragments, contiguous
Dimensions
height: 34.6 cm, width: 33.5 cm, depth: 3 cm

Inscription

Layout
The text is laid out over seven lines, somehwat unevenly spaced and sized, largest in lines 3-5, smallest in the final line, with some use of interpuncts.
Text condition
incomplete
Lettering

Letter heights
Line 1: 26-29mm
Line 2: 31-32mm
Line 3: 32-37mm
Line 4: 30-35mm
Line 5: 30-40mm
Line 6: 22-30mm
Line 7: 10-17mm
Interlinear heights
Interlineation line 1 to 2: mm

Provenance

Place of origin
Lipara
Provenance found
Found in Contrada Ponte (prop. Palamara) in unknown circumstances in 1949
Map

Current location

Place
Lipari, Italy
Repository
Museo Archeologico Regionale Eoliano "Luigi Bernab� Brea" , 143
Autopsy
Seen on display in Lipara museum 2023-07-28 (Prag)
Map

Date

4th-5th century CE (AD 301 – AD 500)
Evidence
lettering, textual-context

Text type

funerary

commentary

The readings of lines 1 and 2 are far from certain. In line 1, the fifth character is uncertain, read by some as a cross, by others as an E (a vertical, with a clear foot, and then crossed by a diagonal stroke halfway up); The sixth letter is variously read as an E, an F or an unclear P. It is difficult to read the fifth as a cross, and the sixth seems to be a P. But the alternative reading of e.g. Ferrua, of [Bonae memo]riae ..., where the name stands across the end of line 1 and into line 2 seems very plausible. The second character of line 2 is also unclear, two strong straight diagonal strokes, forming a backward C. Manganaro and others read NDE (presumably in ligature), as presented here, but this is also far from certain. A backwards C would permit the abbreviation for e.g. G(aiae), (as suggested by Calderone, Agnello and Bernarbo Brea), but the following letter is clearly E (or F), not L. The name of the commemorating husband at the start of line 7 seems clearly to end in -gus, not -cus (comparison with the other Cs in lines 2 and 5 seems clear); Manganaro suggested Mergus.

Bibliography

Digital editions
Printed editions

Citation and editorial status

Editor
Jonathan Prag
Principal contributor
Jonathan Prag
Contributors
Last revision
4/9/2025